Net ئەدەبىيات ۋە يۇقۇملۇق تەرجىمىنى تەرجىمە مۇلازىمىتى

تونۇشتۇرۇش:

Net ئەدەبىيات ۋە يۇقۇملىنىش تەرجىمىسى ئەمەس, ئەسلى تېكىستنىڭ نىشان تىلىغا ئايلانغان سۆز ئەمەس.


مەھسۇلات تەپسىلاتى

مەھسۇلات خەتكۈچلىرى

ئېھتىياجىڭىز

Net ئەدەبىيات ۋە يۇقۇملىنىش تەرجىمىسى ئەمەس, ئەسلى تېكىستنىڭ نىشان تىلىغا ئايلانغان سۆز ئەمەس. بۇ سۆزنىڭ ئۆز-ئارا ئۇيقۇسى, راۋان ۋە تەبىئىي ئوقۇش, ئوقۇرمەنلەر ئۈچۈن خۇشال ئوقۇش تەجرىبىسى بولۇشى كېرەك. ئادەتتە ئادەتتىكى ئەدەبىيات ۋە كېسەللىك ئالاھىدىلىكىنىڭ ۋە خاراكتېر ئالاھىدىلىكىنى مەلۇم چۈشىنىش ئۈچۈن تەلەپ قىلىنىدۇ ئۇچۇرلارنى مەلۇم چۈشىنىشى كېرەك, بولۇپمۇ بىر خاراكتېرنىڭ دېڭىنىڭ ئىزچىللىقىغا كاپالەتلىك قىلىش كېرەك.

ئەگەر بازار مەدەنىيىتىگە قارشى تۇرۇشتىكى مەزمۇنلاردا مەزمۇن بولسا, تەرجىمان يەرلىك مەدەنىيەت ۋە ئىختىيارى بويىچە ئۇنى تەرجىمە قىلىپ بېكىتىشكە توغرا كېلىدۇ.

CANCHINA نىڭ ھەل قىلىش چارىسى

ئاممىۋى ئەدەبىيات ۋە يۇمۇردىكى كەسپىي گۇرۇپپا

پاراڭلىشىش خالتىرېيە تەرجىمىسى ھەر بىر ساندا خېرىدار ئۈچۈن كۆپ تىللىق ۋە مۇقىملاشتۇرۇلغان گۇرۇپپا قۇردى. داۋالاش ۋە دورا سانلىرىدا مول تەجرىبىلەر بولغان Adgers ۋە دورا كەسىپلىرىدىمۇ تېخنىكىلىق باھالاشلار بار. ئۇلارنىڭ بۇ دائىرىدە «كەسپىي ئارقا كۆرۈنۈشى ۋە تەرجىمە تەجرىبىسى بار, ئۇلار دائىملىق قورالنى تۈزىتىش ئۈچۈن مەسئۇل, تېخنىكا دەرۋازىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان كەسپىي ۋە تېخنىكا مەسىلىسىگە جاۋاب بېرىش.
پاراڭلىشىش ۋەقەسى گۇرۇپپىسىدىكى تىل كەسپىي ھاياتىدىن تەركىب تاپقان تىل كەسپىي ھاياتىدىن تەركىب تاپقان, يەرلىكلەشتۈرۈش ئىنژېنېرىپلىرى, تۈر باشقۇرۇش ئىنژېنلىرى ۋە DTP خىزمەتچىلىرىدىن تەركىب تاپقان. ھەر بىر ئەزانىڭ ئۆزى مەسئۇل بولغان رايونلاردا تەجرىبە ۋە كەسىپ تەجرىبىسى بار.

ئاساسلىق تەرجىمە قىلىش ئارقىلىق بازار خەۋەرلىرى ۋە ئىنگلىزچە تەرجىمە

بۇ دائىرەدىكى خەۋەرلىشىش دۇنيادىكى نۇرغۇن تىللارنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. پاراڭلىشىشنىڭ ئاخىرقى مەھسۇلاتلىرى: بازار خەۋەرلىرى تەرجىمىسى ۋە ئىنگلىزچە-ئىنگلىزچە چەتئەلگە تەرجىمە قىلىنغان ئىككى چوڭ ئاغرىق نۇقتىسى ۋە بازار ئېچىش ئۈنۈمىنى تاماملاڭ.

سۈزۈكلۈك خىزمەت ئېقىمىنى باشقۇرۇش

SINECHINA تەرجىمىسىنىڭ خىزمەت ئېقىمى خاسلاشتۇرغىلى بولىدۇ. بۇ تۈر باشلىنىشتىن بۇرۇن خېرىدارغا تولۇق سۈزۈك. بىز «تەرجىمە + eldoing + تېخنىكىلىق پىكىرلەشتى» نى يولغا قويدۇق.

خېرىدارلارغا ئېنىق تەرجىمە ئىچكى ساقلىغۇچ

پاراڭلىشىش ئۈچۈن تەرجىمە قىلىپ تەرجىمە ئورنىتىلدىغان ئۇسلۇب بىلەن ئىستېمال بۇيۇملىرى تور نامىدا ئىستېمال بۇيۇملىرى تور نامىدا ھەر بىر سانغا يېتەكچىلىك قىلىدۇ. بۇلۇتنى ئاساس قىلغان تور قوراللىرى تۇتۇلۇش مۇبولوگىيىسىنى تەكشۈرۈپ, گۇرۇپپىلارنىڭ خېرىدار چاقىرىقلىق جاسۇسنى ئورتاقلىشىشىغا, ئۈنۈم ۋە سۈپەت مۇقىملىقىنى ئۈلگە قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ.

بۇلۇتنى ئاساس قىلغان مۈشۈك

تەرجىمە ساقلىغۇچ تور قوراللىرى بىلەن ئەمەلگە ئاشۇرۇلىدۇ, قايتا-قايتا جەسەتنى ئىشلىتىدۇ ۋە ۋاقىت تېجەيدۇ. ئۇ ئوخشىمىغان تەرجىمانلار ۋە تەھرىرلىگۈچىلەرنىڭ ئىزچىللىقىنى,, بولۇپمۇ تەرجىمەنىڭ ئىزچىللىقىغادۇرۇلۇشىنىڭ ئىزچىللىقىنى كۆرسىتىپ بېرەلەيدۇ.

Iso گۇۋاھنامىسى

پاراڭلىشىش باغچىسى iso 9001: 2008 ۋە ISO 9001: 2015-يىللىق گۇۋاھنامە بار كەسىپتىكى مۇنەۋۋەر تەرجىمە مۇلازىمەت تەمىنلىگۈچى بولۇپ, 2015-يىللىق گۇۋاھنامە بار. پاراڭلىشىش سىنىپى يېقىنقى 18 يىلدا 100 دىن ئارتۇق بايراق 500 شىركەتنى ياخشى كۆرىدىغان تەجرىبىسى ۋە تەجرىبىسىنى ئىشلىتىدۇ.

مەخپىيەتلىك

مەخپىيەتلىك تېببىي ۋە دورىگەرلىك ساھەسىدە ناھايىتى مۇھىم ئەھمىيەتكە ئىگە. پاراڭلىشىش تاسادىپىي تەرجىمە ھەر بىر خېرىدار بىلەن «ئاشكارىلانمىغان كېلىشىملەرگە يېزىلغان بولۇپ, قاتتىق دېتال بولمىغان كېلىشىملەر» گە قوشۇلدى ھەمدە قاتتىق مەخپىيەتلىكنى, ئۇچۇر ۋە خېرىدارنىڭ بىخەتەرلىكى, كۆرسەتمىسىگە ئەگىشىدۇ.


  • ئالدىنقىسى:
  • كېيىنكى:

  • ئۇچۇرىڭىزنى بۇ يەرگە يېزىڭ ۋە بىزگە ئەۋەتىڭ