تۈر باشقۇرغۇچىلارنىڭ نەزىرىدىكى ياخشى تەرجىمانلار

تۆۋەندىكى مەزمۇنلار تەھرىرلەشتىن بۇرۇنقى خەنزۇچە مەنبەدىن تەرجىمە قىلىنغان.

بەشىنچى «SETCHINA بايرىمىغا» ئاخىرلاشتى. بۇ يىلقى تەرجىمە بايرام ئالدىنقى نەشرىنىڭ ئەنئەنىسىنى ۋە «Searchina» نىڭ شەرەپلىك نامىنى تاللايدۇ. بۇ يىل تاللاش تەرجىمانى ۋە پاراڭلىشىش (زاكاز / زاكاز سانى) ۋە باش مىنىستىرنىڭ تەكلىپىنى ئاساس قىلغان. ئۆتكەن بىر يىلدا ئۇنىڭ بىلەن بىللە بولغان ئابونتلار بولمىغان تەرجىمانلاردىن تاللانغان.

بۇ 20 تەرجىمانلار ياپونىيەنىڭ, ئەرەبچە, گېرمان, فىرانسۇزچە, فىرانسۇزچە بولغانلارنىڭ كۆزىتىش, ئىسپانىيە, پورتۇگالىيە قاتارلىقلارنىڭ رولىمۇ ئاكتىپ, ئەمما خېرىدارلارنىڭ سۈرئىتى ئۇنىڭ مەسئۇل ۋە خېرىدارلارنىڭ كۆپ قېتىم ھاكىمىيەت ئىش قىلىشىغا ئايان بولۇشى.

تەرجىمە تەربىيىلەش ئاپپاراتلىرى ياكى تەرجىمە كەسپىدىكى كەسىپلەر دائىم: «مەن دائىم? تەرجىمە ئورنىدا ئىشلەش كېرەك?

بايلىق تارماقلىرى ئۈچۈن, قوبۇل قىلىش جەريانىدىكى ئاساسىي سالاھىيىتىدە, ھەمدە مۇخبىرلارنىڭ ئەڭ يۇقىرى تەكشۈرۈش سىنىقىنى باشقا تەكشۈرۈش ئارقىلىق دەسلەپكى پىلاننى يولغا قويدۇق. «ياخشى» دالالغا تارتىلغان «ياخشى» تەرجىمە تۈرى ئاخىرىدا تېزلا يىغىل بولىدۇ, قايتا ياسالغان. ئۇنىڭ / ئۇلاردىكى باش مىنىستىر باشقۇرغۇچىلارنىڭ قەلبىسى نېمە?

«تەرجىمىھالىنى قانداق ياخشى» سۆزلىمەيلى. ئالدىنقى قاتاردىكى تەرجىمانلارنىڭ PMS نىڭ ئادەتتىكى تەرجىمانلىرىنى ناھايىتى مۇھىم ئويلاپ باقايلى.

1. كەسپىي ۋە مۇقىم سۈپەت:

QA غا ئىقتىدار: بەزى تەرجىمانلار يەتكۈزۈش ئەھۋالى يەتكۈزۈشتىن بۇرۇن, كېيىنكى تەرجىمىھالى بۇ جەرياندا تۇنجى تەرجىمە نۇسخىسىنىڭ سۈپىتىنى تۆۋەنلىتىپ, ئىستىقبالنىڭ سۈپەت نومۇرىنى كۆپەيتىش كېرەك. بۇنىڭغا سېلىشتۇرغاندا, بەزى ئىسپاتلارنى ئىسپاتلاش تەرجىمانلىرىنىڭ سانىدىمۇ تۆۋەنلەتمەيدۇ. ھېچنېمە يوق.

سەجۈكلەر: «ئويلىنىشلىق بولۇشىدىن قەتئىينەزەر, قانداق تەرجىمە بۇلىقى MT نىڭ تەرجىمە ئۇسۇلىنى ئۆزى ئىشلەتكەن بولسىمۇ, ئۇلار ئۆزلىرىنىڭ تەرجىمە ئۆلچىمىنى ئۆزى كەلتۈرۈپ چىقارغان. چۈنكى PMS, تەرجىمان تەرجىمىسى بولسۇن, مەيلى ئۇ ناھايىتى تېز ياكى ئاستا ئىشلەنمەيدۇ, ئاستا تەۋرىنىش قىلالمايدىغان بىر ئىش يەتكۈزگۈچنىڭ سۈپىتى يەتكۈزۈلدى.

سۆزلەرنى ئىزدەش ئىقتىدارى: بىز كەسىپتىن ھالقىغان تېرمىنولوگىيىنى ئىزدەمىز ھەمدە ئۇنى خېرىدارلارنىڭ مەخسۇس TB جىنايىتىگە تەرجىمە قىلىمىز.

كۆرسەتمەكچى بولغان كۆرسەتكۈچ: خېرىدارلار تەمىنلىگەن ماتېرىياللار ئۆزلىرىنىڭ ئىدىيىسىگە ئاساسەن تەرجىمە قىلىشتىن كۆرە, مەن تاپشۇرغاندا ئۇسلۇب ئۇسلۇبلىرىنى تىلغا ئېلىنىدۇ.

2. كۈچلۈك ئالاقە ئۈنۈمى:

CreamLeLe تەرجىمە تەلىپى: PM تۈر باشقۇر ۋەزىپىسىنىڭ ئالدى-كەينىدىكى زاكاز ۋەزىپىسىنى جەزملەشتۈردى, ئاندىن تەرجىمە مۇددىتىنى ئايدىڭلاشتۇرۇلغان دەپ ئاتالغان

ئېنىق ئىزاھات: ئەگەر ئەسلى تېكىستكە مۇناسىۋەتلىك سوئاللىرىڭىز بولسا ياكى تەرجىمە بولسا, تەشەببۇسكارلىقنى باش مىنىستىر بىلەن بىۋاسىتە تونۇشلۇقالمايسىز ياكى ئېنىق چۈشەنچە بەرداشلىق بېرىدۇ. ئىزاھلار مەسىلىنى چۈشىنىدىغانلىقىنى ۋە تەرجىمانىنىڭ شەخسىي تەكلىپلىرىنىڭ نېمە ئىكەنلىكىنى چۈشەندۈرۈپ بېرىدۇ, خېرىدار ئۆزىنىڭ دېگەنلىكىنى جەزملەشتۈرۈشى كېرەك.

«ئوبيېكتىپ» داۋالاشنى داۋالاش: «ئوبيېكتىپ» نى خېرىدارلار ئوتتۇرىغا قويغان ئۆزگەرتىش تەكلىپلىرىگە «ئوبيېكتىپ» قىلىپ, «ئوبيېكتىپ» قىلىپ, مۇنازىرە نۇقتىسىدىن جاۋاب قايتۇرۇڭ. ئۇ قارىغۇلارچە, خېرىدارلارنىڭ تەكلىپلىرىنى بۇنداق ئىنكار قىلمايدۇ, شۇنداقلا ھەممىسىنى كەمسىتىش قىلغىلى بولمايدۇ

3. كۈچلۈك ۋاقىت باشقۇرۇش ئىقتىدارى

دەل ۋاقتىدا جاۋاب: ھەر خىل يولباق يوللاش يۇمشاق دېتالىنىڭ پارچىلىنىپ كەتكەنلىكى. PMS تەلەپ قىلىشقا ئوخشاش 5-10 مىنۇت ۋاقىتقا ئوخشاش 5-10 مىنۇت ئىچىدە تېز ۋاقىت بېرىدىغان تەرجىمانلارنى تېزدىن قايتۇرۇشنى تەلەپ قىلمايدۇ, بەلكى قانداق ياخشى تەرجىمانلار ئادەتتە نېمە ئىش قىلىدىغانلىقى:

1) دەرھال ئۇچۇرنىڭ ئىمزاسى ياكى ئېلېكترونلۇق خەتنىڭ ئاپتوماتىك جاۋابىدا: گۇمانى سىزنى مۇھىم قوليازمىلارنى قوبۇل قىلالايسىز, مەسىلەن چوڭ قوليازمىلارنى قوبۇل قىلالايسىز. بۇ تەرجىمانغا ئەۋەتىلدۈرۈلۈشى, سۆزڭىز ئۈچۈن جاپالىق ئەمگىكىڭىزگە رەھمەت, كەچكى, كەچتە «بېغىشلاش روھى;

2) ھەر بىر ۋاقىت جەدۋىلىگە ئاساسەن باش مىنىستىر بىلەن كېلىشىم تۈزۈش (كېيىنكى سىناق ئەسلىھەلىرى / تېلېفون / تېلېفون ئارقىلىق مۇزاكىرە قىلىش ياكى مەسىلە) نىڭ ئۆي-مۈلۈكلىرى / يان تەرەپتىكى ئالاقە ئۇسۇللىرى.

دەل ۋاقتىدا يەتكۈزۈش: ۋاقىتنىڭ ۋاقتىغا ئىگە: ئەگەر مال يەتكۈزۈشتىن كېچىكىپ بولۇشتىن ئۈمىد بار, ئەگەر مال چىقىرىشتىن ئۈمىد بار, ئەگەر مال چىقىرىشتىن ئۈمىد بار, ئەگەر مال چىقىرىشتىن ئۈمىد بار, ئەگەر مال چىقىرىشتىن ئۈمىد بار, ئەگەر توشۇش ۋاقتى توشقان بولسا مايۈننىڭ قانچىلىك كېچىكىپ ئۇچى بولغانلىقىنى تەشەببۇس قىلىدۇ. كونترول قىلغىلى بولمايدىغان ئامىل بولمىسا «ئوقۇيدۇ» بولمايدۇ. جاۋاب بېرىشتىن ساقلىنىش ئۈچۈن «پۈتۈن گەۋدە» ئىنكاسىنى قوللىمايدۇ.

4. كۈچلۈك ئۆگىنىش ئىقتىدارى

يېڭى ئىقتىدارلارنى ئۆگىنىش: كەسپىي تەرجىمان, مۈشۈك, QA يۇمشاق دېتالى ۋە ئېك تەرجىمە تېخنىكىسى خىزمەت ئۈنۈمى ياخشى بولغان بارلىق كۈچلۈك قوراللار. يۈزلىنىش توختاپ قالمايدۇ. ياخشى تەرجىمانلار «غۇرۇسىز», ئەمما ئاساسەن دىققەتنى ئاساس قىلىپ ئۆگىنىشنى ئۆگىنىدۇ, ئەمما كۆپچىلىكنىمۇ ياخشىلىتىدۇ.

خېرىدارلارغا ئۆگىتىش: تەرجىمانلار ئۆز سانائەت ۋە مەھسۇلاتلىرىنى خېرىدارلارغا قارىغاندا ياخشىراق چۈشىنەلمەيدۇ. ھازىر ئۇزۇن مۇددەتلىك خېرىدار, كەچتە ۋە تەرجىمان بىرلا ۋاقىتتا مەسىلىنى ئۆگىنىشى ۋە چۈشىنىشى كېرەك.

تورېلى ياكى ياشانغانلاردىن بىلىشىڭ تەشكىلاتى, دەسلەپكى تەرجىماندىن باشلاپ باش مىنىستىردىن باش دەپ ئۆسۈپ بەرداش باشلىقلار يىغىنىنى ئۆتكۈزۈپ چىقىشنى, ئۆگىنىشنى ۋە مۇلاھىزە قىلىشنى تەلەپ قىلىدۇ.

ياخشى تەرجىمانلارنىڭ ئۆزىگە يېتىلىشى كېرەك, ئەمما تەرجىمىھال تەرىپىدىن كەسپىي خادىملارمۇ بايقىشنى تەلەپ قىلىدۇ. ئۇ بۇ تۈرتە ئىشلەش جەريانىدىكى ياشلارنى ئۆستۈرۈپ, ئادەتتىكى دەسلەپكى دەرىجىدىكى تەرجىمان ۋە قاتتىق ۋە مۇقىم كەسپىي ئۆلچەمگە ئىشەنچلىك سارىخورلۇق. بۇ ياخشى تەرجىمانلارنىڭ سۈپىتى «كەسپىي جەھەتتىن ئىشلەۋاتقان« كەسپىي جەھەتتىن ئىشلەۋاتقان, چۈنكى كەسپىي خادىملارنى ھەل قىلىش ۋە قىممەتلىك, «كەسپىي قاتلام بولۇش ۋە« بىرلىككە كەلگەن »» نى ئاساس قىلىپ, «ئادەم كۈچى ئامبىرى» نىڭ ئاساسى.


يوللاش ۋاقتى: OCC-19-203