2025-يىلى 5-ئاينىڭ 17-كۈنى، شاڭخەي خەلقئارا تاراتقۇ پورتىغا جايلاشقان دۆلەتلىك كۆپ تىللىق كىنو-تېلېۋىزىيە تەرجىمە بازىسى (شاڭخەي) دا تۇنجى قېتىملىق «كىنو-تېلېۋىزىيە تەرجىمىسى ۋە خەلقئارا ئالاقە ئىقتىدارىنى يېڭىلاش سېخى» رەسمىي ئېچىلدى. TalkingChina نىڭ باش دېرىكتورى سۇ ياڭ خانىم بۇ پائالىيەتكە قاتنىشىشقا ۋە ھەر ساھەدىكى مۇتەخەسسىسلەر بىلەن كىنو-تېلېۋىزىيە تەرجىمىسى ۋە خەلقئارا ئالاقە ساھەسىدىكى ئەڭ يېڭى يۈزلىنىشلەرنى مۇزاكىرە قىلىشقا تەكلىپ قىلىندى.
بۇ ئىككى كۈنلۈك سېمىنار دۆلەتلىك كۆپ تىللىق كىنو ۋە تېلېۋىزىيە تەرجىمە بازىسى ۋە جۇڭگو تەرجىمە جەمئىيىتى تەرىپىدىن يېتەكلەنگەن. بۇنى مەركىزىي رادىئو-تېلېۋىزىيە ئىستانسىسىنىڭ كىنو ۋە تېلېۋىزىيە تەرجىمە ئىشلەپچىقىرىش مەركىزى ۋە جۇڭگو تەرجىمە جەمئىيىتىنىڭ كىنو ۋە تېلېۋىزىيە تەرجىمە كومىتېتى بىرلىكتە ئۇيۇشتۇرغان. سېمىنار كىنو ۋە تېلېۋىزىيەنىڭ دۇنياۋىلىشىشى ئۈچۈن يېڭى سۈپەتلىك ئىشلەپچىقىرىش كۈچىنى قۇرۇشقا مەركەزلەشكەن بولۇپ، يېڭى دەۋردە خەلقئارا كىنو ۋە تېلېۋىزىيە ئالاقىسىنىڭ سۆزلىشىش سىستېمىسى قۇرۇلۇشى ۋە يېڭىلىق يارىتىش ئۇسۇللىرىنى تەتقىق قىلىش، جۇڭگو كىنو ۋە تېلېۋىزىيە مەزمۇنىنىڭ يۇقىرى سۈپەتلىك «دۇنياۋىلىشىشى»نى ئىلگىرى سۈرۈش ۋە جۇڭگو مەدەنىيىتىنىڭ خەلقئارا تەسىرىنى كۈچەيتىشنى مەقسەت قىلىدۇ.
پائالىيەت جەريانىدا، مەركىزىي تاراتقۇلار، خەلقئارا تەشكىلاتلار ۋە كەسىپلەرنىڭ چېگرىلىرىدىن كەلگەن مۇتەخەسسىسلەر ۋە ئالىملار 40 تىن ئارتۇق ئوقۇغۇچى بىلەن كۆپ خىل تېمىلىق لېكسىيەلەرنى ئورتاقلاشتى، بۇنىڭ ئىچىدە «كىنو ۋە تېلېۋىزىيە خەير-ساخاۋەت ئالاقىسىنىڭ 14 يىللىق ئەمەلىيىتى ۋە ئويلىنىشى»، «مەدەنىيەتلەر ئارا ھېكايە سۆزلەش: قاناللارنىڭ ھېكايە يولىنى تەكشۈرۈش»، «كىنو ۋە تېلېۋىزىيە تەرجىمىسىنىڭ ئەڭ ياخشى ئۈنۈمىنى يارىتىش ئىنسان ماشىنىسى ھەمكارلىقى»، «چەتئەلدىكى تېز سۈرئەتلىك قانال قۇرۇش ئەمەلىيىتى»، «يېڭى دەۋردە كىنو ۋە تېلېۋىزىيە تەرجىمىسى ۋە خەلقئارا ئالاقە ئەمەلىيىتىدىكى ئاچقۇچلۇق ئامىللار» ۋە «CCTV باھار بايرىمى ئالاھىدە پروگراممىسى ئۈچۈن خەلقئارا ئالاقە ئىستراتېگىيىسى بولغان 'ئاممىنى كۆزىتىش' تىن «ئىشىكنى كۆزىتىش' گىچە» قاتارلىق مەزمۇنلار بار. بۇ مەزمۇن نەزەرىيەۋى ئېگىزلىك ۋە ئەمەلىي چوڭقۇرلۇقنى بىرلەشتۈرىدۇ.
ئوقۇغۇچىلار ئورتاقلىشىش ۋە ئالماشتۇرۇشتىن باشقا، شاڭخەي خەلقئارا مېدىيا پورتىغا جايلاشقان دۆلەت ئۇلترا يۇقىرى سۈپەتلىك سىن ۋە ئاۋاز ئىشلەپچىقىرىش، تارقىتىش ۋە كۆرسىتىش ئاچقۇچلۇق تەجرىبىخانىسى ۋە دۆلەتلىك كۆپ تىللىق كىنو ۋە تېلېۋىزىيە تەرجىمە بازىسىنىڭ «ئالتۇن قۇتىسى» غا بىرلىكتە بېرىپ، سۈنئىي ئەقىل ئارقىلىق كىنو ۋە تېلېۋىزىيە تەرجىمە قىلىشنىڭ ئالاقىدار جەريانلىرىنى ئۆگەندى.
نۇرغۇن يىللاردىن بۇيان، TalkingChina نۇرغۇن كىنو ۋە تېلېۋىزىيە ئەسەرلىرى ئۈچۈن يۇقىرى سۈپەتلىك تەرجىمە مۇلازىمىتى بىلەن تەمىنلەپ، جۇڭگو كىنو ۋە تېلېۋىزىيە مەزمۇنىنىڭ خەلقئارا بازارغا كىرىشىگە ياردەم بەردى. ئۈچ يىللىق CCTV كىنو ۋە تېلېۋىزىيە تەرجىمىسى مۇلازىمىتى تۈرىدىن باشقا، شاڭخەي خەلقئارا كىنو بايرىمى ۋە تېلېۋىزىيە بايرىمى ئۈچۈن تەرجىمە مۇلازىمىتى بىلەن تەمىنلەيدىغان رەسمىي بېكىتىلگەن مۇۋەپپەقىيەتلىك تەرجىمە تەمىنلىگۈچىسى بولۇش سۈپىتى بىلەن توققۇزىنچى يىلى، تەرجىمە مەزمۇنى نەق مەيداندا بىرلا ۋاقىتتا تەرجىمە ۋە ئۈسكۈنىلەر، ئارقا-ئارقىدىن تەرجىمە، ھەمراھلىق ۋە ئۇنىڭغا مۇناسىۋەتلىك كىنو ۋە تېلېۋىزىيە تىياتىرلىرى ۋە يىغىن ژۇرناللىرىنىڭ تەرجىمە مۇلازىمىتىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. TalkingChina يەنە شىركەت تەشۋىقات ماتېرىياللىرى، تەربىيەلەش دەرسلىكلىرى، چوڭ شىركەتلەرنىڭ مەھسۇلاتلىرىنى چۈشەندۈرۈش قاتارلىق سىن يەرلىكلەشتۈرۈش خىزمەتلىرىنى قىلدى ۋە كۆپ ۋاسىتىلىك يەرلىكلەشتۈرۈش جەھەتتە مول تەجرىبىگە ئىگە.
كىنو ۋە تېلېۋىزىيە تەرجىمىسى پەقەت تىل ئۆزگەرتىشلا ئەمەس، بەلكى مەدەنىيەت كۆۋرۈكى. TalkingChina كەسپىي ساھەسىنى چوڭقۇرلاشتۇرۇشنى داۋاملاشتۇرىدۇ، تېخنىكا ۋە ئىنسانىيەت پەنلىرىنى قانداق قىلىپ تېخىمۇ ياخشى بىرلەشتۈرۈش توغرىسىدا ئۈزلۈكسىز ئىزدىنىدۇ ھەمدە جۇڭگو كىنو ۋە تېلېۋىزىيە كەسپىنىڭ دۇنيا مىقياسىدا يۇقىرى سۈپەتلىك تارقىتىش ۋە تەرەققىي قىلدۇرۇشىغا ياردەم بېرىدۇ.
ئېلان قىلىنغان ۋاقىت: 2025-يىلى 5-ئاينىڭ 22-كۈنى