تۆۋەندىكى مەزمۇنلار خەنزۇچە مەنبەدىن ماشىنا تەرجىمىسى ئارقىلىق تەرجىمە قىلىندى، كېيىن تەھرىرلەنمىدى.
ئالتۇن سېنتەبىرنىڭ ئاخىرىدا، بىز مۇھىم بىر كۈن - خەلقئارا تەرجىمە كۈنىنى قارشى ئالىمىز. 30-سېنتەبىر چۈشتىن كېيىن، تەرجىمە كەسپىدىكى بۇ تەبرىكلەش پەيتىدە، 7-نۆۋەتلىك «TalkingChina بايرىمى» باشلاندى، TalkingChina بۇ ئۇسۇل ئارقىلىق ھەر بىر تىرىشچان تەرجىمانغا ھۆرمەت بىلدۈردى.
ھەر يىلى خەلقئارا تەرجىمانلار بىرلەشمىسى خەلقئارا تەرجىمانلار كۈنى ئۈچۈن ھەر خىل تېمىلارنى ئوتتۇرىغا قويىدۇ. 2025-يىللىق خەلقئارا تەرجىمانلار كۈنىنىڭ تېمىسى «تەرجىمە، ئىشىنىشكە بولىدىغان كەلگۈسىنى شەكىللەندۈرۈش». بۇ تېما تەرجىمانلارنىڭ ئىشەنچلىك ئالاقىنى كاپالەتلەندۈرۈش، بارلىق تەرەپلەر ئارىسىدا ئىشەنچ قۇرۇش ۋە سۈنئىي ئەقىل ئارقىلىق ھاسىل قىلىنغان تېكىست ۋە ماشىنا تەرجىمىسىنى نازارەت قىلىشتا مۇھىم رولىنى چوڭقۇر تەكىتلەيدۇ. بۇ يەنە تەرجىمانلارنىڭ ئالاقە بىلەن تېخنىكا ئوتتۇرىسىدىكى كۆۋرۈككە ئايلىنىپ، ئىنسان تىلى ئەقىل-پاراسىتى بىلەن ماشىنا ئۈنۈمىنى بىرلەشتۈرۈپ، يەرشارىلىشىشنىڭ مۇرەككەپ مۇھىتىدا تىل ئالاقىسىگە تېخىمۇ كۆپ ئىشەنچ بېغىشلاۋاتقانلىقىنى بىلدۈرىدۇ.
تەرجىمە كەسپىنىڭ قوغدىغۇچىسى ساينىت جېرومنى خاتىرىلەش ئۈچۈن، TalkingChina شىركىتى 2019-يىلى 30-سېنتەبىرنى «TalkingChina بايرىمى» قىلىپ بېكىتكەن. TalkingChina بايرىمىنىڭ ئاساسلىق پائالىيىتى سۈپىتىدە، «TalkingChina ياخشى تەرجىمە»نى تاللاش پائالىيىتى مۇنەۋۋەر تەرجىمە خىزمەتچىلىرىنى تەقدىرلەش ۋە جەمئىيەتنىڭ تەرجىمە خىزمىتىنىڭ قىممىتىنى تېخىمۇ ئېتىراپ قىلىشىنى كۈچەيتىشنى مەقسەت قىلىدۇ.
بۇ يىللىق تاللاش ئەنئەنىۋى ئۇسۇلنى داۋاملاشتۇرۇپ، سۈنئىي ئەقىل دەۋرىدىكى تېخنىكىنى قوللانغان، قاتتىق كونترول قىلىدىغان ۋە يۇقىرى سۈپەتلىك مەھسۇلاتلارنى پىداكارلىق بىلەن تەمىنلەيدىغان تەرجىمانلارغا كۆپرەك دىققەت قىلىدۇ. 2024-يىلى سېنتەبىردىن 2025-يىلى ئاۋغۇستقىچە، ئىشلەپچىقىرىش بىرلەشتۈرۈش سۇپىسىدا زاكاز مىقدارى / زاكاز مىقدارى / PM باھالاشتا ئەڭ يۇقىرى ئۇنىۋېرسال نومۇرغا ئېرىشكەن ئالدىنقى 10 تەرجىمان ئوقۇتقۇچىسى، تىل ئېھتىياجىدىكى پەرقنى ئويلىشىپ، 2025-يىلى «TalkingChina Good Translation» شەرىپىگە ئېرىشىدۇ.
ئېلان قىلىنغان ۋاقىت: 2025-يىلى 10-ئاينىڭ 30-كۈنى